jeudi 26 juillet 2007

Broutille à la fraise VFST english

"Broutille à la fraise" en Version Française, c'est-à-dire en VO "Strawberry Trifle" !
Dans la langue de Shakespeare et de...Sting, trifle, c'est un détail, une broutille.
Pourquoi les Anglais ont nommé ainsi l'un de leurs desserts, je ne le sais pas.
Mais, le temps nécessaire pour en faire un le justifie peut-être à lui seul!
On en trouve plusieurs recettes, les anglo-saxons utilisent du Sponge Cake, de la Custard, et de la whipped Cream.
En français dans le texte, on fait des couches de divers "matériaux" comestibles : une couche solide (biscuits, boudoirs, quatre-quart, ou galettes bretonnes style ROUDOR), une couche liquide (un coulis de fruits) pour imbiber, une couche de fruits frais, puis pour terminer une couche de crème (crème anglaise, crème Chantilly, crème au mascarpone). Si on a la place, ou si c'est dans un grand plat, on peut recommencer les couches à l'envie dans le genre "tiramisu".
Ma broutille est simplissime, "so easy"!

Broutille à la fraise

Ingrédients pour 4
  • 1 barquette de 250g de fraises
  • 20 cl de crème liquide entière très froide
  • Quelques boudoirs ou autres biscuits qui n'attendent que ça
  • du sucre glace
Mettez un saladier au congélateur pour une dizaine de minutes pour réussir à tous les coups votre crème fouettée.
Passez les fraises sous l'eau, puis équeuttez-les. Conservez les moins belles pour faire le coulis (environ une dizaine).

Coupez les autres en 4 et réservez-les.

Pour le coulis, mixez dans un blender les fraises mises de côté et ajoutez une cuillerée à soupe de sucre glace à la fin.

Dans des coupes individuelles ou un grand plat transparent, cassez en gros morceaux les biscuits. Versez dessus le coulis.
Ajoutez les fraises coupées.

Dans le saladier glacé, versez la crème liquide et avec un fouet, montez-la en Chantilly.
Ajoutez à la fin, une cuillerée à soupe de sucre glace.
Répartissez la crème fouettée dans les coupes et décorez avec quelques fruits ou feuilles de menthe.

Mettez au frais jusqu'au service.

Vous aimez ? Alors, partagez !

Facebook Twitter Technorati digg Stumble Delicious MySpace Reddit Mixx FriendFeed Flux RSS Hellocotton

6 commentaires:

  1. Je veux bien une "broutille" s'il t'en reste !

    RépondreSupprimer
  2. Une broutille? Nan mais tu rigoles, ça me fait trop envie!

    RépondreSupprimer
  3. Une broutille tout à fait à mon goût, c'est vrai que la traduction eest rigolotte, je n'avais jamais essayé de traduire, c'est sympa
    Bises

    RépondreSupprimer
  4. moi je veux bien plein de broutilles!!!!

    RépondreSupprimer
  5. Une broutille qui en émerveillera plus d'un...

    RépondreSupprimer

"Sans la liberté de blâmer, il n'est pas d'éloge flatteur " Beaumarchais

Related Posts with Thumbnails

CHERCHER ....